Tuesday, February 14, 2012

To Be or Not To Be translation

To be, or not to be: that is the question:
To live or die: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
Either to stay on this earth and suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
And go through all he hard times
Or to take arms against a sea of troubles,
Or to find another way around them
And by opposing end them? To die: to sleep;
I could just end them, to die; to sleep
No more; and by a sleep to say we end
No more suffering, just death
The heart-ache and the thousand natural shocks
The heartache and shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
That is common with humans, it is a pity
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
I truly wish. To die, to sleep
To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
To sleep: and perhaps to dream: that is the true question
For in that sleep of death what dreams may come
Because we dont know what comes after death
When we have shuffled off this mortal coil,
When we finally leave this earth,
Must give us pause: there's the respect
It takes us a moment to find the reason
That makes calamity of so long life;
That we continue on in our human forms
For who would bear the whips and scorns of time,
For who want to live out their lives with all their wrong doings and hardships,
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The other thing that is wrong, the man too proud
The pangs of despised love, the law's delay,
The hurt of love gone bad, and having to follow the law
The insolence of office and the spurns
The stupiditiy of government and the peers 
That patient merit of the unworthy takes,
That awards those below you
When he himself might his quietus make
When he just wants to leave this world
With a bare bodkin? who would fardels bear,
By killing himself, who would dare
To grunt and sweat under a weary life,
To grunt and sweat under a tired life,
But that the dread of something after death,
But to fear what comes next
The undiscover'd country from whose bourn
That is unknown to all
No traveller returns, puzzles the will
No body comes back, it is all still questioned
And makes us rather bear those ills we have
And makes us show the wrongs we have done
Than fly to others that we know not of?
Rather than show those of the others
Thus conscience does make cowards of us all;
Thus conscience does make us all scared
And thus the native hue of resolution
And what courage really is 
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
Is looked at with all my thoughts,
And enterprises of great pith and moment
And projects with widely and greatly
With this regard their currents turn awry,
With this regard leave
And lose the name of action. - Soft you now!
And lose what they want to do. – Quiet now!
The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
My beautiful Ophelia! Lady, in your prayers
Be all my sins remember'd.
Remember my sins.

No comments:

Post a Comment